2009. augusztus 31., hétfő

Hétfői vegyes az írásról

Több olyan cikk is felgyűlt az elmúlt hetek során, amelyekre nem jutott időm nagyobb terjedelemben tudósítani, ezért most csak dióhéjban összegzem ezeket.

A Tor oldalán  Arachne Jericho fejtegeti, hogy annak dacára, hogy a fikcióban található karaktereket általában  különféle traumák érik, a poszttraumatikus stressz szindróma mégsem, vagy csak a mesélő céljainak megfelelő mértékben (flashbackek) jelenik meg a művekben, holott ez is hozzátartozik a hitelességhez.

Szintén a Tor oldalán David Weber a karakterek indítékairól és hitelességükről ír.

Michael Ventura  arról ír, hogy az írás magányos tevékenységének színtere, a szoba hogyan befolyásolja a kreatív tevékenységet.

Most már írásról szóló előadásokat is hallgathatunk Brandon Sanderson és Howard Taylor jóvoltából a Writing Excuses oldalon. Első és második évad.

Claire Light a nagy vitát kiváltott Mindblowing SF kapcsán a szerkesztő feladatait szedi sorba, különös tekintettel az antológiaszerkesztésre.

És végül az önmagáért beszélő 101 ok, hogy miért hagyd abba az írást.

 

 

7:23 | bölcsesség | írástechnika | író | link | humor | Editor Diaboli | |

2009. március 2., hétfő

Ide a következőt!

Naponta érkeznek a Boncasztal szerkesztőségébe a felháborodott levelek: hol a következő bejegyzés? Mikor írtok már? Azt ígértétek, rendszeresen frissítetek! Mit tehet ilyenkor az ember?

Mondjuk bevallja, hogy a fentiekből egy szó sem igaz. De mi nem is írunk olyan regényciklusokat, amelyek több köteten át mesélnek el - egyetlen történetet.

Először George R. R. Martin borult ki (de főleg negyvenkilenc perccel később). Igen, az itthon is népszerű sorozat következő kötete, a Dance with Dragon késik. Igen, korábbra és biztosra ígérte. De ha az ember hatvan éves, és be akarja fejezni a történetét, akkor a lehető legrosszabb megoldás az, ha reggeltől estig csak azt csinálja.

A bejegyzésre reagált John Scalzi is,  aki egyrészt kifejtette Martin hasonlatait, másrészt így foglalta össze a dolgot: a rajongók választhatnak. A rajongók vagy kapnak egy könyvet, amin ott lesz Martin neve, szinte most azonnal, vagy türelmesek lesznek, és várnak addig, amíg az író be nem fejezi a következő részt úgy, ahogy ő szeretné.

Charles Stross technikai oldalról közelíti meg a kérdést. Saját tapasztalatára építve elmagyarázza, mi a különbség az olyan sorozat között, ahol minden regény egy önálló, lezárt történet (mint a Tarzan regények, vagy Drizzt kalandjai), és egy olyan nagyívú történet között, amely több regényen át szövi a szálakat (Mint Martin Jég és tűz dala, Stross Merchant Princes-e vagy mondjuk a Gyűrűk Ura). A reakciók közül ez az, ami a "száraz, technikai részletekbe"  is belemegy, mindenképpen érdekes olvasmány.

Patrick Rothfuss meg jól időzített. A Name of the Wind szerzőjétől a rajongók hasonlót követelnek, mint Martintól: ide a következő részt, lehetőleg máma még!

Rothfuss meg válaszol - képregényben. Érdemes elolvasni, ha egy jót akarunk nevetni.

Legvégül pedig álljon itt Nick Mamatas tanácsa Martinnak:

"Szia George!

Figyelj, egyszerűen csak írjál még egy bejegyzést, amiben elmeséled mindenkinek, hogyan végződik a bazihosszú fantasy-sorozatod.

Erre majd elhallgatnak a türelmetlenkedő rajongók.

Ha nem tudod, mi lesz a vége, találj ki valamit most rögtön.

Remélem, tudtam segíteni:

NM"

 

(Nekünk meg a tor.com segített, amikor egy bejegyzésbe gyűjtötte a linkeket.)

 

 

12:17 | író | link | humor | Komavary | |

2008. október 30., csütörtök

Két izgalmas cikk

Egyrészt, már olvasható a lenti cikk folytatása. Most megtudhatjuk, mit csináljunk ha készen vagyunk a kézirattal.

Másrészt a filmírás.hu-n egy tanulságos cikk az egyoldalas regényekről és íróikról:

"Unalmas közhely, hogy a legnehezebb dolga az írónak van. Ő az, aki kénytelen szembenézni az üres lappal, neki kell legyűrnie a hírhedt üreslap-fóbiát.

(...)

Velem ilyen sosem történt. Nem tudom, ti hogy vagytok vele, de én gyerekkorom óta mindig úgy ültem le írni, hogy valami nagy, kitörni vágyó érzés, érzelem munkált bennem. Sosem fordult elő, hogy leültem, és nem jutott eszembe semmi – hiszen akkor le sem ültem volna. Nem, az én bajom más volt: leültem, tele gondolatokkal és lelkesedéssel, megírtam egy oldalt, aztán mind a gondolat, mind a lelkesedés elpárolgott. Az üreslap-fóbiát sosem ismertem, én évekig egyoldalas író voltam."

link

 

9:04 | író | link | humor | Komavary | |

2008. október 28., kedd

Hasznos tanácsok, amiket jobb, ha nem fogadunk meg

Steven Gould hasznos tanácsokkal látja el a kezdő írókat a Tor kiadó oldalain. Vagy mégsem?

3:14 | író | link | humor | Komavary | |

2006. július 13., csütörtök

Sötét és viharos éjszaka volt

Van egy díj, amelyet nem a legjobb írásmű nyer meg, hanem ellenkezőleg: a legrosszabb (bár ez olykor más díjaknál is előfordul, még ha ott ez nem is felvállalt szándék). A Bulwer-Lytton verseny 1982 óta minden évben megrendezésre kerül. Mivel a lehető legborzasztóbb írás kapja a díjat, ám a zsűri mentális épsége is fontos, a pályamunkák rövidek - egyetlen kezdőmondatot kell írni egy képzeletbeli (vagy létező) regényhez.

A díj ihletője egy viktoriánus író, aki alighanem csupán elbaltázott első mondatáról ismert. Ez a következőképpen hangzik:

"Sötét és viharos éjszaka volt; az eső zuhatagokban ömlött alá - kivéve bizonyos időszakonként, amikor erős széllökések fojtották el, amelyek végigsöpörtek az utcán (mert jelenetünk Londonban játszódik), megzörgették a háztetőket és hevesen izgatták a sötétség ellen küzdő lámpások gyér lángjait."

- Edward George Bulwer-Lytton, Paul Clifford (1830)

Bulwer-Lytton szellemében tehát minden évben pályázatot ír ki a San Jose-i egyetem. Az idei év győzteseit kedden hirdették ki. Az abszolút nyertes a következő mondat volt:

"Bart Lasiter nyomozó az irodájában tanulmányozta épp az egyik kis ablakból szuperburritójára eső fényt, amikor az ajtó kitárult, és ott állt egy nő, akinek a teste azt üzente, hogy egy időre ez volt az utolsó burritód, akinek arca azt mondta, hogy léteznek még angyalok, és akinek szeme azt súgta, hogy rá tudna venni, hogy megásd a saját sírod aztán tisztára nyald az ásót."

- Jim Guigli, Carmichael, CA

A nyertes mondatok listáját itt találod.

8:35 | link | humor | Editor Diaboli | |

2006. június 10., szombat

Tudat alatt

Bár az alábbi idézet olyan, amilyeneket e-mailben szoktak továbbítani, mégis illik a blogba. Meglepő és mulatságos a nyelv, vagy az emberek agya tudat alatt valójában folyton az evésen - és nem csak azon - jár?

"Rengeteg olyan kifejezés van a magyarban, ami valamilyen módon a kajával kapcsolatos. Például amikor perecelsz egyet. Vagy elmész csak úgy céltalanul kolbászolni a városban. Vagy rizsázol valakinek, például abból a célból, hogy később megrépázd, de az is lehet hogy ő meg utána megmogyoróz. Ilyenkor nem kell sokat tökölni, ha egyszer már lekenyerezted. Veled ne kukoricázzon. Persze ha k***a, akkor tejelned kell, mert kisajtolja belőled, ezt általában előre le is vajazzátok, amikor még úgy be vagy sózva, hogy borsózik a hátad, és nem gondolsz arra, hogy utána annyira fel leszel paprikázva, hogy majd' becsokizol. Kábé. Most persze lehet azt mondani, hogy "ez elég gyengus volt". De én erre elhárítólag közlöm, hogy nem ér a nevem, káposzta a fejem. És ha erre nem tudsz mit mondani, akkor mákom van..."

9:58 | humor | EnVoice | |

2006. május 9., kedd

Magabiztos író

Evil Editor blogjáról, Miss Snarkon keresztül, a következő írói levél okozott nekem nyolc napon túl gyógyuló rekeszizomsérülést.

Jelenleg nem csatolom a kéziratomat levelemhez. Szeretném jobban megismerni az Ön cégét és annak működését, mielőtt közrebocsátanám a munkámat, és itt valóban munkára gondolok. Az elmúlt három évet karakterépítéssel és háttértörténetek kidolgozásával töltöttem, és mivel olyan sok energiát öltem az írásomba, nem vagyok olyan bolond, hogy csak úgy odaadjam bárkinek. Magának a könyvnek nincsen vége, mert izgalmas sztorilebegtetések sorozatával szeretném tovább folytatni a történetet. Nem rövid távú olvasásra terveztem az írásomat, mivel megvan benne a lehetőség, hogy a képzelet új területeire nyúljon át és tovább fejlődjön. Ha a kért információk alapján az Ön cége megfelel az elvárásaimnak, akkor elküldöm Önnek a könyvem bevezetőjét. A bevezető, amely 16000+ szó hosszúságú, képet ad majd az írói kvalitásaimról. A bevezető megírásának két oka volt. Az egyik, hogy megismertessem az olvasót a főszereplővel és néhány mellékszereplővel, a másik pedig, hogy ne áruljak el semmit a valódi történetből, nehogy egy cég megpróbálja ellopni, amin annyit dolgoztam.



9:58 | idézet | humor | Editor Diaboli | |

Harry Potter írások, amelyeket soha nem olvasnánk el

Capn Wacky oldala a mulatságos listákról ismert. Ezúttal néhányan összegyűjtötték azoknak a Harry Potter rajongói írásoknak a címét, amit soha, semmilyen körülmények között nem olvasnának el.

Harry Potter és az unalmas év, amikor senki nem próbálta megölni
Harry Potter és a táborozás Ronnal, amiről soha többet nem beszélnek
Harry Potter és az azerbajdzsáni őrizetesek
Harry Potter és a Pizza Rendelése

valamint

Harry Potter és a veseköve

Ezzel kapcsolatban megjegyeznénk, hogy Magyarországon a jelek szerint nemcsak megírják ezeket a rajongói írásokat, de a jelek szerint ki is adják. Nem mintha ezzel abba a kategóriába kerülhetnének, amelyet szívesen el is olvasnánk.


8:49 | link | humor | Editor Diaboli | |

2006. február 27., hétfő

Beettam és Geigen-Miller 10 írói szabálya rossz sci-fi alkotásához

1. Ne tegyél különbséget tudomány és technika között. Ezek az egyértelmű meghatározások csak megzavarnák a közönségedet, és különben is, mindenki tudja, hogy a tudósok minden idejüket csodálatos masinák barkácsolásával, színes vegyszerek egyik lombikból másikba töltögetésével és különféle tárgyak szórakozásból elkövetett besugárzásával töltik. Minden tudományos kutatás végső célja valami szerkezet megépítése vagy valami mágikus elixír kikotyvasztása. Tudományos körökben elképzelhetetlen, hogy olyan tudós akadjon, aki azzal vesztegeti idejét, hogy a fizika törvényein elmélkedik, s nem valami „termék” jár az eszében - és ez jó darabig így is marad, amíg van még óriásrobot, amit nem építettek meg és ember, akit nem kicsinyítettek le.

2. Ne tégy különbséget hardver és szoftver között. Teljesen egyértelmű, hogy a kettő ugyanaz, és egy tárgy „átprogramozása” egyúttal a fizikai összetételét is megváltoztatja. A kenyérpirítót is át lehet „programozni”, hogy halálos lézersugarakat lövelljen, vagy rád támadjon a kábelével, mint ahogy egy robotot is be lehet „programozni”, hogy húsz méter magasra nőjön. Minden felszerelés, még a legegyszerűbb is, szert tehet a gondolkozás, beszéd vagy mozgás képességére, csupán megfelelő „programozás” kérdése az egész. Ha nem hiszed, nézd meg egyszer Automan sorozatot.

3. A hatás fontosabb a funkciónál és a realitásnál. Magyarul, ha pengén néz ki vagy klassz a hangja, akkor értelme is van. MEGJEGYZÉS: Ez nemcsak a rossz sci-finek, hanem a Csillagok háborújához vagy az Űrszekerekhez hasonló sci-finek, valamint a pszeudo sci-fiknek (minden olyan nem tudományos-fantasztikus történet, amihez ízesítésül sci-fi elemek is járnak, mint például „A Jetson család.”) is LEGFONTOSABB alapszabálya. Ez nem feltétlenül rossz szabály. Valaki valamikor azt mondta George Lucasnak, hogy a légmentes űrben nincsenek hangeffektek. Ma Lucas multimilliomos szórakoztatóipart működtet, míg az a bizonyos illető párologtatót működtet a Tatuinon.
A harmadik szabály egyik folyománya, hogy kis robbanás nem létezik.

4. A lángelméjű tudósok a tudomány minden ágában tökéletesen otthon vannak. Szakosodás nem létezik. Valószínűleg ezért olyan nehéz tudósnak lenni: mindent meg kell tanulnod. Vegyük például a Gilligan szigetének professzorát: Roy Hinkley professzorról többször állították, hogy tengerbiológus, mégis képes volt rádiót, bambuszból autót, titkos vegyületeket, lézersugarakat és Geiger- számlálókat produkálni. (Mindenre képes volt, kivéve a csónak fenekén befoltozni a lyukat!) Ha jobban belegondolunk, a környék tengeri élővilágát egyáltalán nem tanulmányozta, holott ez volt az, aminek leginkább le kellett volna nyűgöznie.

5. Néha állj elő „közismert” tényekkel, amikről soha senki nem hallott ugyan a történet előtt, de a cselekmény megmagyarázásához tökéletes eszköz. Ez nagyon hasonló ahhoz a módszerhez, amit a szüleink alkalmaztak, amikor öt évesek voltunk. Pl. a Godzilla vs. Megalon című filmben az egyik karakter a film elején megjegyzi, hogy „mindenki” hallott már Seatopia elvszett városáról. Miért… te talán nem?

6. Ne feledd, hogy bármilyen eszköz, amit rövid idő alatt a rendelkezésre álló alapanyagokból összeeszkábálnak, legalább olyan jól, vagy még jobban működik, mint az eredeti szerkezet, amelynek működését utánozni vagy helyettesíteni volt hivatott. Az ember szinte nem is érti, miért nem készítjük fegyvereinket és térugró hajtóműveinket gumiszalagból és rágóból. Ezt a szabályt „MacGyver törvényének” vagy „Doohan-elvnek” is nevezik.

7. Az idegen fajok gyakorlatilag az embereket tükrözik mind kinézetükben, mind kultúrájukban, s csak néhány feltűnő jegy teszi őket megkülönböztethetővé , pl.: zöldek, antennájuk van, nincs humorérzékük, stb. Vagy pedig bogarakra, gyíkokra, macskákra vagy hasonló jól ismert földi állatokra emlékeztetnek (ez lenne a szabály „gumiálarcos toldaléka”.) Általánosságban véve minden idegen lény olyan, mintha a Földről érkezett volna, de gyorsabbak az autóik. (Lásd a 3. szabályt.)
Hasonlóképpen minden földi lakost amerikainak kell tekinteni, kivéve, ha a film Japánban készült.

8. Minden rejtélyes vagy ismeretlen energiaforma (például az… ööö… radioaktív sugárzás) rendelkezik azzal a hatalommal, hogy már létező életformákat bizarr erőkkel ruházzon fel, megnövelje méretüket, vagy feltámassza őket. Próbáld ezt ki a barátaidon; az eredmény több órás megerőltető, de szerencsére rövid mulatság lesz.

9. Ne feledd, hogy a történet kezdetén bemutatott technológia mindig mindenkinek csak bajt okoz, míg a történet közepén és végén felbukkanó technológia mindig megoldja mindenki problémáját. Ezt akár „Bárcsak Kilencven Perccel Később Találtam Volna Fel” jelenségnek is hívhatjuk.

10. Végül, de nem utolsósorban, mindig tartsd szem előtt: minden korábban ismert tudományos törvényszerűség és elv szabadon újraértelmezhető, felülvizsgálható, vagy figyelmen kívül hagyható a történet vagy a fenti szabályok kedvéért.

Kiegészítés: A fenti szabályok mindegyike alárendelhető a 3. és 10. szabálynak.

Természetesen ki kell emelnünk, hogy nem minden történet szükségszerűen borzalmas, amelyik ezeknek a szabályoknak engedelmeskedik; tulajdonképpen sok közülük meglehetősen szórakoztató ostobaság volt. Márpedig azt mindenki tudja, hogy baromságokra szükség van időnként, különben nem találtuk volna fel a tízperces háborút, a férfifodrász-versenyt vagy Kaliforniát.

Forrás: http://www.xenosarrow.com

13:32 | írástechnika | kisördög | humor | Hanna | |

2006. február 13., hétfő

Szánalmas ételnevek

Akadnak élesszemű cikkírók, akik még az étlapokon, éttermi hirdetéseken is kiszúrják a nyelvi bakikat, jelen esetben főként félrehallásból adódó, idegen szavak magyarításait.

Hogy ez valóban bájos-e, ahogy a cikk bevezetőjében olvassuk? Inkább siralmas.

De emlékszik még valaki az "Álljunk meg egy szóra!" c. műsorra? Alighanem érdemes kicsit figyelmesebben olvasni a táblákat, étlapokat, magunk is találkozhatunk a legújabb nyelvújítók termékeivel...

 

20:58 | link | vélemény | humor | EnVoice | |

2006. január 8., vasárnap

Fantasy Receptklub 1-2

 

1. Fantasylimonádé

 

Hozzávalók:

 

1. egy, esetleg két E/1-es főszereplő;

2. egy, esetleg két telihold, de csakis azt a kiszerelésűt, amelyet kísérteties fényben tartósítottak;

3. régi, gazos-ligetes temető, vagy sötét barlang, romos kastély, mély erdő, melyben kizárólag elfelejtett ösvények vannak;

4. karó, vámpírok ellen, kereszt, vámpírok ellen, íj, kard bárki ellen;

5. sikoly, ami hatásosabb, ha egy szőke nőé, üzletekben darabonként kapható (olyan kis befőttes üveg, rá van írva);

6. sötétség (ezt por alakban árusítják, levegőben oldódik, adagolási útmutató a csomagoláson, szigorúan nem betartandó);

7. helyesírási hibák (ehhez kell ugyan vény, de ki nem tud olyat szerezni? Gyógyszertárakban kapható.);

8. pár darab vérpatron;

10. szerelem (kis vörös, szív alakú üvegcsébe csomagolják, a mennyiséggel nem kell vigyázni, ha sok, akkor mérgező lesz, így már nem kell mérget venni külön);

11. gyűlölet, mely szintén kapható sokféle kiszerelésben, közkedvelt a tesco gazdaságos;

12. hirtelen támadó fényár, mely felismerés, ritkábban megvilágosodás néven beszerezhető az újságárusoknál is. Ha így sem találni, akkor deus ex machina címszó alatt szinte biztosan, melyet elkeverve egy kevéske hirtelen-magyarázat-fűszerrel fényárat is kaphatunk, további útmutató és ellenjavallat a csomagolásokon, de azt nem kell betartani;

13. átlátszó jelképek, a piacon minden szerdán és vasárnap vagy a legközelebbi viszonteladónál kapható, de csakis a színezetlen, triviális, vagy jelentéssel egyáltalán nem bíró, szájbarágott jelkép a megfelelő a recept tökéletes elkészítéséhez;

14. egy-két meg-kell-menteni kategóriás, pózoló, modell-alkatú, ha ő maga a főszereplő: lásd 1-es pont. Szintén nem gond, ha többet is veszünk belőle, mert bár drága, egymással nehezen jönnek ki, puszta használatuk pikáns párbeszédekkel fűszerezheti meg készülő művünk;

15. orkok és elfek; vigyázat, sok fajtájuk létezik, mivel nagyobb mennyiségben lesz rájuk szükség, érdemes itt is a tesco gazdaságos változatot választani, hiszen a célnak az is tökéletesen megfelel. Különleges ízre vágyóknak troll, goblin, gólem, mágus, illetve törp elnevezésű, fagyasztott, elősütött, előfűszerezett termékek is rendelkezésre állnak, bár ezeket általában meg kell rendelni;

16. versleves (külön elkészítési útmutató a 2.es receptben);

17. szóismétlések (lásd. 7-es pont);

18. méreg (mely szerelem is lehet, lásd 10. pont)

19. kínhalál (külön kiszerelésben is, de magunk is keverhetünk vérpatron és a 4-es pontban felsoroltak segítségével);

20. pikáns párbeszédek (mi magunk is előállíthatjuk az 1, 7, 14, 15, 17 és 21-es, 24-es pontokban írtak révén, külön útmutató nélkül);

21. sekélyes párbeszédek (mi magunk is előállíthatjuk az 1, 7, 14, 15, 17 és 20-as, 24-es pontokban írtak révén, külön útmutató nélkül).

22. még több vérpatron;

23. karakterjellemzések és kivágható életutak (különösen az árva, megalázott, nem-volt-gyerekszobája, félőrült, őrült, illetve makulátlanul tisztességes, velejéig romlott jellemek közkedveltek, a receptünk sikere ezek nélkül nem garantált);

24. öncélú trágárság és

25. szimpla pornó (a siker ezek nélkül is elmarad).

 

 

Elkészítési útmutató:

 

Tedd fel a fejedre a kék alapon ezüstcsillagos, csúcsos süvegedet, öltözz be a varázspalástodba. Végy egy aranypálcát, és gyújtsd meg a tüzet a sütőben, de ne feledd, ez egy limonádé lesz! Ezután a kondérba öntsd bele a fagyasztóból kivett, mikróban felolvasztott betűket, és jól kavard fel, miután ráöntötted a holdfényt és a sötétséget.

Aztán jöhet a többi hozzávaló, a lényeg, hogy mindegy, milyen sorrendben és mennyiségben öntöd össze őket, csak ne hagyj ki semmit! Hűtve, felmelegítve, langyosan, állottan, frissen egyaránt fogyasztható. Kifejezetten ajánlott 14-18 éves korig, efölött fokozott szellemi igénybevétel esetén is, vagy csak úgy, a hétköznapokra, kötelező olvasmányok és szépirodalom helyett. Ezeknél sokkal tápanyagdúsabb, és mivel a megemésztése is gyorsabb, szervezetünk hamarabb jut energiához.

 

2. Versleves

 

Hozzávalók:

 

1. egy kéz

2. egy jól fogó toll

3. egy papír

4. 2 és 3 hiányában számítógép

5. fagyasztott betűk

6. verskocka

7. lábasban víz

 

Elkészítési útmutató:

 

Az irodalmi eszközöket véletlenül se keverjük bele, mert rögtön elrontja készülő levesünket.

Tedd fel a lábasban a vizet főni, és szórd bele a hozzávalókat. A sorrend mindegy.

Jól kavard fel.

Desszertnek, vagy fantasylimonádéban elszórtan adagolva, esetleg bevezetésként, vagy utójátékként tetszés szerint adagolható. Mégis a legjobb, ha önmagában, főfogásként fogyasztjuk!

 

10:12 | trükktár | humor | EnVoice | |

2005. december 9., péntek

Édes, ékes apanyelvünk

Bencze Imre: Édes, ékes apanyelvünk (Lőrincze Lajosnak és Grétsy Lászlónak)

Kezdjük tán a "jó" szóval, tárgy esetben "jót",
ámde "tó"-ból "tavat" lesz, nem pediglen "tót".
Egyes számban "kő" a kő, többes számban "kövek",
nőnek "nők" a többese, helytelen a "növek".


Többesben a tő nem "tők", szabatosan "tövek",
amint hogy a cső nem "csők", magyar földön "csövek".
Anyós kérdé: van két vőm, ezek talán "vövek"?
Azt se' tudom, mi a "cö"? Egyes számú cövek?
folytatás

Noha a vers már önmagában is figyelemreméltó, és érdemes elolvasnia mindenkinek, aki magyar nyelven akár beszél, akár ír, a belinkelés apropója mégis inkább az apróbetűs rész, alul:

"Begépelés ©Copyright 2001, XY - Látom, már volt, aki ellopta, és a patkány emailben terjeszti, persze kísérőszöveg nélkül. Fogok legközelebb begépelni nektek bármit is?! Le fogom jelszavazni az egész lapot."

Kedves Grin, valószínűleg döbbenetet fog jelenteni számodra, hogy a begépelés semmiféle jogosultságot nem ad, hogy közzétehesd a művet, pláne nem ruház fel szerzői joggal. Ugyanis: 4. § (1) A szerzői jog azt illeti, aki a művet megalkotta (szerző). A vers begépelése pedig nem számít át- vagy feldolgozásnak. Ez van.

 

23:32 | idézet | vélemény | humor | Editor Diaboli | |

2005. november 18., péntek

Bambi és Godzilla

Létezik egy rövidfilm, a címe: Bambi meets Godzilla.

(Aki nem tudná letölteni: A nyitó képsorok egy észvesztően tündibündi őzgidát mutatnak, amely egy tisztáson legel és ugrándozik. Aztán egyszer csak megjelenik egy óriási hüllőláb, és...  rátapos. Placcs. Vége a filmnek.)

Első alkalommal a film vicces és meglepő. De mi lenne, ha egy óra felvezetés után jönne a placcs? Ha egy regény végén következne be? Iszonyú volna. Éppen ezért kerülendő minden olyan regény, amelynek a végén váratlan és addig nem szereplő elem jelenti a csattanót. (Attól még, hogy te jól szórakozol rajta, nem biztos, hogy az olvasó jó néven veszi.) Amennyiben felmerülne benned, hogy olyan áldozat-sztorit írj, ahol a főhősnek esélye sincsen, vagy ahol csak úgy előrántod a kalapból a csattanót, gondolj erre a kisfilmre, és inkább válassz másik ötletet!

(Forrás: James N. Frey: How to Write a Damn Good Novel)

14:28 | humor | Editor Diaboli | |

2005. szeptember 9., péntek

Fogalmazni csak pontosan, szépen...

különben úgy járunk, mint az egyszeri újságíró, akinek bakijait a szemfüles szerkesztők szerencsére lefülelték. A napilapot, amelynek szerkesztőségéből az alábbi idézetek származnak, nem nevezzük meg.

 "A fertőzés széklet útján terjed, és szájon át kerül a szervezetbe."
"... az evezősöknek, úszóknak, pólósoknak is térítésmentesen biztosítja a felkészülésükhöz szükséges vízfelületet."
"...azt szeretné, ha az újpesti embereknek lenne egy erős, lila-fehér színű csapatuk."
"Orbán Péter (ORFK) elmondta, hogy nem akarja elkiabálni, de idén jóval kevesebb bűncselekményt regisztrálnak majd, mint tavaly."
"Az összezsúfolódott emberek a náci haláltáborokhoz hasonlatos benyomást keltettek."
cím: "A malária veszélyes." "Az írott sajtóban fellobbanó közgazdasági pró és kontra vélemények..."
"A macska fára történő mozgásának megvalósítása végrehajtásra került."
"Úgy tűnik, a valóságos magyarok kritikusan, de saját képességiekről jó véleménnyel néznek a jövőbe."
"... az UNESCO legtisztább tengere" "álló vándortábor"
"... kétnapos fiatal tudósok nemzetközi fóruma"
"Ebből az összegből készült a következő produkciónk, amelyik nem lett annyival jobb, mint amennyivel magasabb költségvetés állt rendelkezésünkre."
"E mérkőzés legfőbb színtere ezért esik Európára..."
"jogosan járó járandóságok..."
"...játéktudása messze elmarad az európai élvonaltól - és nem különb a magyarénál. Nos, mivel külföldi szakemberek szerint jelenleg a mieinkre is ezek a jelzők a helytállók."
"...így aztán szent tehénként szaporodnak a kóbor kutyák."
"Eldőlt, hogy a mérgezéssel gyanúsítható állományt leölik. Jelenleg összesen csaknem ezer mezőgazdasági cégre és vállalkozás terjed ki a mérgezés gyanúja."
"Tegnapi bejelentés szerint a hatóságok újabb cégre bukkantak Belgiumban, amely foglalkozott a mérgezésért felelős táp előállításával."
"A víkend előtti utolsó napot emelkedéssel töltötték a tőzsdék."
"A vezető kormánypárt az 1993-as székház-botrány óta másodszor veszítette el ártatlanságát."
"...tehát azonnal teremtődik egy direkt privát forrásbeáramlás a költségvetésbe."
"egész irodalmunk következetesen és transzparensen metafizikátlan,..."
"Ma előlép tudatlanságunk fekete korongja"
"...hűvös vigasztalást nyújt a locsolókocsi széles vízsugara, megszabadítva az önkéntes performereket édes bőrüktől."
"...az otthonukban való maradásra szólította fel..."
"...hogy törvényes büntetés alá essenek azok..."

Ehhez hasonló hibákat mindenki elkövet - élőbeszédben gyakrabban, de ha valaki történetesen író, akkor írásaiban is. Ezeket a hibákat aztán a szerkesztő vagy észreveszi, vagy nem. Amennyiben igen, akkor születhet olyan könyv, mint a Bűnbak bégetése, amely elsősorban (szerencsére) soha meg nem jelent fordítói bakikat tartalmaz. Sajnos az efféle bakik jellegükből adódóan meglehetősen belterjes poénnak számítanak - de mint hibákat, érdemes ezeket áttanulmányozni, és utána elgondolkozni: vajon szuper sötételfes regényemben nem fogalmaztam helyenként félreérthetően? Ha igen, a bakikat szerkesztőségünk szívesen fogadja és mások okulására leközli.

11:20 | idézet | humor | grammatika | Editor Diaboli | |

Bemutatkozás
Érted van, nem ellened. Utálj, tanulj - rajtad áll.
Statisztika